Игорь Тарасов (itarasov) wrote,
Игорь Тарасов
itarasov

Загадочные «козюля», «верккопуу» и «кокача». Из этимологии и этнографии рыбного промысла

В своей заметке об орудиях рыбного промысла из музея «Витославлицы» я упомянул об одном, связанном с рыболовством предмете, который смотритель экспозиции назвал «козюлей», «козюлькой». Увы, фотография этого предмета не получилась, из-за очень плохой освещенности помещения. Тем не менее, в моей картотеке есть несколько фото таких же предметов, происходящих из различных музеев. Так что же это за «козюля» такая?

01_Старая Ладога

Кокача. Из фондов Староладожского историко-архитектурного и археологического музея-заповедника

Это не что иное, как приспособление для плетения сетей. Представляет оно собою узкую вытянутую деревянную дощечку, к одному из концов которой крепиться согнутый древесный сук, с конечным боковым отростком. Впрочем, экземпляр из Староладожского музея сделан из цельного куска дерева. На раздвоенный сук наматывали нить, присаживались на дощечку, брали в руки иглу-челнок (клещицы) и шаблон (поличку), и начинали плести сеть.

Почему «козюля»? Все просто, название связано с тем самым раздвоенным сучком, ассоциирующемся с рожками. Похожее название для подобного приспособления фиксируется и для Псковской земли. Козавка – подставка для рогульки, употребляемая при вязке сетей (Березье). Это из «Рыбопромышленного словаря Псковского водоема» составленного И.Д. Кузнецовым (1915 г.). С такой же ассоциацией связано и название, зафиксированное в д. Лужицы (Кингисеппский р-н, Ленинградская обл.) – "хярке", или "арчипу" – деревянный бык. В деревне когда-то располагался Водский музей, где и хранился экземпляр козюли-арчипу, увы, он сгорел несколько лет назад.

В тех же краях, помимо води, проживает и другой финно-угорский народ – ижора. У нашего приспособления из Ижорского музея совершенно другая этимология.

02_Вистино

Верккопуу. Из экспозиции Ижорского музея (пос. Вистино, Кингисеппский р-н, Ленинградская обл.)

Если переводить верккопуу с финского языка, получится следующее: verkko – сеть, puu – дерево. Конечно же, дословный перевод мало поспособствует пониманию о назначении предмета, хотя, и здесь ассоциация вполне понятна. Видимо, в финском языке для многих предметов подобные названия вполне обычны. На той же экспозиции в Ижорском музее находится деревянная жердь с коротким сучком на конце, предназначенная для крепления салачной сети. Так вот, дословный перевод говорит, что это «сеть-крюк» :).

Из деревни Краколье (Кингисеппский р-н, Ленинградская обл.) происходит еще один экземпляр козюли-верккопуу. Он интересен тем, что на его сиденье вырезаны магические знаки.

03_Кингисепп-1

Веркопу. Из экспозиции Кингисеппского историко-краеведческого музея

04_Кингисепп-2

Веркопу (деталь). Из экспозиции Кингисеппского историко-краеведческого музея

Эти знаки несли защитную функцию, оберегали от нечистой силы. Несколько из этих знаков встречены мною и на других предметах, связанных с рыбным промыслом. Они процарапаны на поплавках и грузилах для рыболовных сетей, которые найдены в ходе археологических исследованиях в средневековых слоях Великого Новгорода, Пскова, крепости Орешек.

Самый загадочный термин – «кокача» - зафиксирован для козюли из Староладожского музея-заповедника (на первом фото). Просмотрел множество различных словарей, но, никаких близких по звучанию и похожих по смыслу терминов не нашлось. Происхождение предмета не известно - в карточке единицы хранения, кроме названия и даты поступления, ничего нет. Впрочем, нельзя исключить, что название было искажено, записано по памяти значительно позже услышанного. Как возможный вариант, происхождение термина «кокача» можно связать с семейством и группой понятий «Кривое (корявое, суковатое) дерево, часть дерева (сук, палица), коряга, кокора, пень». В «Материалах к словарю исконного русского языка» (автор – А.А. Алексеев) в этой группе можно встретить относительно похожие термины – карча, кокора, коковуля, коковка.

Географию распространения козюли очерчивать пока что преждевременно – мне, пока что, известно достаточно малое количество этих предметов. Все они происходят с территории Ленинградской и Новгородской области. Кроме того, встречено уже упомянутое описание в «Рыбопромышленном словаре Псковского водоема». Больше, ни в литературе, ни в известных мне по интернету музейных экспозициях, подобные приспособления для вязания сети не встречались. Кроме еще одного экземпляра, находящегося на экспозиции Национального музея Финляндии.

05_Гельсингфорс-1

Приспособление для вязания рыболовной сети. Из экспозиции Национального музея Финляндии (г. Хельсинки)

06_Гельсингфорс-2

Приспособление для вязания рыболовной сети (деталь). Из экспозиции Национального музея Финляндии (г. Хельсинки)

К сожалению, мой коллега, любезно предоставивший эту, и другие фотографии орудий рыбного промысла, не сфотографировал аннотации к экспонатам. Поэтому, ни название, ни происхождение этого предмета не известно. Но, нельзя исключить и того, что эта козюля могла быть привезена с территории северо-запада современной России. Дело в том, что в этнографической коллекции Национального музея Финляндии немало предметов, собранных замечательным финским исследователем Ууно Таарви Сирелиусом – автором монографии о запорном рыболовстве у финно-угорских народов. Значительная часть коллекции была привезена из его экспедиций в Западную Сибирь, на север и северо-запад европейской части России.

Впрочем, пока это только догадки, надеюсь, кто-нибудь из моих коллег-друзей-товарищей в ближайшем будущем окажется в славном городе Хельсинки, зайдет в музей и сфотографирует для меня аннотацию к рассматриваемому экспонату.

В общем, еще есть над чем поработать, и что поисследовать. Чем и буду потихонечку заниматься:).

В заключение, небольшой фильм Общества водской культуры о плетении рыболовной сети, в котором как раз и используется рассмотренное в заметке приспособление.



Tags: музей, рыболовная лексика, этнография
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments